Big Bill Broonzy.JPG
 
  PAGE LES NOIRS                    
    26 Noir.    
    27 Noire.    
    29 Noirs.    
    30 Noires.    
    31 Des noirs.    
           
    33 Il est noir.    
    34 Très noir.    
    34 D’un beau noir.    
    35 N’est-ce pas? Une statue d’ébène…    
  "Get back        
  This little song that I'm singin' about 38 Elle est à peine noire.    
  People you all know is true 39 A la voir, on ne dirait pas qu’elle est noire.    
  If you black and gotta work for a livin' now 56 Mais elle est noire...    
  This is what they been sayin' to you         
    57 Une épaule, un bras, un poignet noirs ruisselants...    
  They said if you white, you's alright 58 Sous le pantalon qu’il soulève pour se gratter, un genou noir ruisselant...    
  If you is brown, stick around 61 La peau noire grumeleuse de son cou...    
  But if you's black, oh brother        
  Get back, get back, get back...  62 Le téton noir, mais d’un autre noir, sur le sein noir.    
    62 Le noir de son ventre par l’ouverture de son corsage déboutonné.    
  I was in a place one night 63 Le noir à l’intérieur de son ventre...    
  They was all havin' fun 67 Sous sa jupe, cette cuisse noire...    
  They was all buyin' beer and wine        
  But they would not sell me none 68 Une chevelure crépue de Noire...    
    69 Ces énormes tresses noires, d'où les tient-elle? Métissée d’Indien?    
  They said if you white, you's alright 70 Cet ouragan de cheveux noirs...    
  If you is brown, stick around        
  But if you's black, mm mm brother 101 Le serveur noir du wagon-restaurant.    
  Get back, get back, get back...  102 Le valet noir du wagon-lit.    
    102 Les porteurs noirs sur le quai de la gare.    
  I went to an employment office 103 Le chauffeur noir du taxi.    
  I got a number and I got in line 104 Le porteur noir en livrée devant l’hôtel.    
  They called everybody's number        
  But they never did call mine  105 Un Noir ivre mort.    
    106 C’est un bistrot pour Noirs.    
  They said if you white, you's alright 107 C’est une église pour Noirs.    
  If you is brown, stick around 107 C’est une école pour Noirs.    
  But if you's black, mm mm brother 109 C’est un quartier de Noirs.    
  Get back, get back, get back...         
    109 Dans le parthénon de Nashville, les Noirs qui regardent     
  Me and a man was working side by side   ces sculptures blanches.    
  And this is what it meant 110 C’est l’arrivée d’un prédicateur noir.    
  They was payin' him a dollar an hour 110 Dans le parthénon de Nashville, les Noirs qui regardent    
  But they was payin' me fifty cent   ces chevaux blancs.    
    111 Sans doute une nouvelle secte noire.    
  They said if you white, you's alright 114 C’est un baptême de Noirs, encore un nouvel enfant noir.    
  If you is brown, stick around        
  But if you's black, whoa brother 162 Noirs vieux serviles.    
  Get back, get back, get back...  163 Noirs jeunes arrogants.    
    163 Les sourcils blancs des vieux sur leurs yeux noirs.    
  I helped win sweet victories 164 Des cheveux blancs sur leurs fronts noirs.    
  With my plow and hoe 164 Une langue rouge qui sort d’entre leurs lèvres noires.    
  Now, I want you to tell me, brother 165 Des dents blanches qui brillent dans leurs bouches noires.    
  Whatchu gonna do about the ol' Jim Crow  166 Ils sentent noir.    
    166 Leurs yeux brûlent noir.    
  Now, if you's white, you's alright        
  If you is brown, stick around 168 Même quand ils n’ont pas l’air noir, ils sont noirs.    
  But if you's black, whoa brother 168 Ils sont encore plus noirs que le noir.    
  Get back, get back, get back…"        
    169 Ils avaient des chaussures noires à boutons noirs.    
    170 Des guêtres noires à lacets noirs.    
    171 Ils avaient des pantalons noirs à reprises noires.    
    172 On leur donna des chapeaux noirs à rubans noirs.    
    173 Leurs pasteurs noirs à Bible noire.    
    174 Leurs prêtres noirs à soutane noire.    
    176 Notre religion si blanche, comme ils ont réussi à la rendre noire, dans    
       leurs églises peintes d’un blanc plus noir que le noir.    
           
    178 Nous leur avons appris à écrire, pris d’un accès de bonté d’âme, et ils se    
      plaisaient à se tacher d’encre.    
    178 Tous les livres pour nous se sont teints de noir.    
    180 Les couleurs ont commencé à fleurir sur leurs chemises, mais le mot     
       couleur s’était mis à vouloir dire noir.    
      Retour